Little Viking Automatic Alu Grau - Das weltweit erste legale Automatikmesser in Deutschland nach Änderung des Waffengesetzes – mit innovativer Slip-Joint-Technik
Revolutionär. Legal. Midgards.
Mit diesem Messer setzt Midgards Messer einen Meilenstein: Das erste automatisch wirkende, aber vollständig gesetzeskonforme Messer nach aktueller deutscher Waffengesetzgebung. Wie das möglich ist? Durch ein cleveres technisches Konzept: Die Klinge öffnet per Druckknopf – verriegelt jedoch erst manuell durch eine präzise Slip-Joint-Mechanik. Damit ist das Messer kein klassisches Automatikmesser – sondern eine völlig neue, rechtskonforme Konstruktion, die den Begriff Legalität neu definiert.
Rechtlich gesehen ist dies ein "Einhandmesser" - Besitz erlaubt, Führen nur mit Begründung gemäß §42a WaffG.
Dieses Messer ist nicht nur ein Sammlerstück – es ist ein Statement.
Ein Werkzeug, das zeigt, wie man gesetzliche Rahmenbedingungen respektiert und trotzdem keinerlei Kompromisse bei Design, Technik und Qualität eingeht. Entwickelt und gebaut in Italien bei Fox– mit Hochleistungsstahl aus Österreich. Für Enthusiasten, Kenner und Rechtsbewusste.
Limitierte Auflage: 100 Stück
Technische Daten – kompromisslos stark:
- Klingenlänge: 8,5 cm
- Klingendicke: 6 mm
- Gesamtlänge geöffnet: 20 cm
- Gewicht Messer: ca. 229g
- Stahl: Midgards Hybrid Cryo – entwickelt gemeinsam mit Böhler, Österreich. Extrem belastbar, rostfrei, kryobehandelt.
- Mechanik: Push-to-open + manuelle Arretierung – kein klassisches Automatikmesser!
Alu-Version
- Griffschalen, Clip & Spacer: Aluminium(leicht, korrosionsresistent, edel)
- Farbe: Grau
Lieferumfang:
- 1x Messer Little Viking Automatic Alu Grau
- 1x Aufbewahrungstasche
- 1x Beutel
Angaben zum Hersteller:
Midgards - Obere Gießwiesen 18 - 78247 Hilzingen - Germany
https://midgards-messer-shop.com - Phone: +49 77315919821- [email protected]
Warnhinweise und Sicherheitsinformationen:
- Verletzungsgefahr: Finger außerhalb der Schnittzone halten. Vorsicht beim Zuklappen.
- Verletzungsgefahr durch Abrutschen oder Herunterfallen
- Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Gebrauch oder nicht bestimmungsgemäße Nutzung
- Risk of injury: Keep fingers outside the cutting zone. Be careful when closing.
- Risk of injury from slipping or falling
- Risk of injury from improper use or misuse
- Risque de blessure : Gardez les doigts en dehors de la zone de coupe. Faites attention lors de la fermeture.
- Risque de blessure en cas de glissement ou de chute
- Risque de blessure en cas d'utilisation incorrecte ou inappropriée
- Riesgo de lesiones: Mantenga los dedos fuera de la zona de corte. Tenga cuidado al cerrar.
- Riesgo de lesiones por deslizamiento o caída
- Riesgo de lesiones por uso indebido o inadecuado
- Rischio di lesioni: Tenere le dita fuori dalla zona di taglio. Fare attenzione durante la chiusura.
- Rischio di lesioni da scivolamento o caduta
- Rischio di lesioni da uso improprio o scorretto
- Letselgevaar: Houd vingers buiten het snijgebied. Wees voorzichtig bij het sluiten.
- Letselgevaar door uitglijden of vallen
- Letselgevaar door onjuist gebruik of misbruik
- Risco de lesão: Mantenha os dedos fora da zona de corte. Tenha cuidado ao fechar.
- Risco de lesão por escorregamento ou queda
- Risco de lesão por uso inadequado ou indevido
- Ryzyko urazu: Trzymaj palce z dala od strefy cięcia. Uważaj przy zamykaniu.
- Ryzyko urazu w wyniku poślizgnięcia się lub upadku
- Ryzyko urazu w wyniku niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwego użycia
- Pericol de rănire: Țineți degetele în afara zonei de tăiere. Aveți grijă la închidere.
- Pericol de rănire prin alunecare sau cădere
- Pericol de rănire prin utilizare necorespunzătoare sau abuzivă
- Sérülésveszély: Tartsa az ujjait a vágási zónán kívül. Legyen óvatos a záráskor.
- Sérülésveszély csúszás vagy leesés miatt
- Sérülésveszély helytelen használat vagy visszaélés miatt
- Κίνδυνος τραυματισμού: Κρατήστε τα δάχτυλα εκτός της ζώνης κοπής. Προσέξτε κατά το κλείσιμο.
- Κίνδυνος τραυματισμού από ολίσθηση ή πτώση
- Κίνδυνος τραυματισμού από ακατάλληλη χρήση ή κακή χρήση
- Riziko zranění: Držte prsty mimo řeznou zónu. Buďte opatrní při zavírání.
- Riziko zranění při sklouznutí nebo pádu
- Riziko zranění při nesprávném použití nebo zneužití
- Skaderisk: Håll fingrarna utanför skärzonen. Var försiktig när du stänger.
- Skaderisk vid halka eller fall
- Skaderisk vid felaktig användning eller missbruk
- Risiko for skade: Hold fingrene uden for skærezonen. Vær forsigtig ved lukning.
- Risiko for skade ved glidning eller fald
- Risiko for skade ved forkert brug eller misbrug
- Vammavaara: Pidä sormet poissa leikkausalueelta. Ole varovainen suljettaessa.
- Vammavaara liukastumisesta tai putoamisesta
- Vammavaara väärinkäytöstä tai väärinkäytöstä
- Опасност от нараняване: Дръжте пръстите извън зоната на рязане. Внимавайте при затваряне.
- Опасност от нараняване при подхлъзване или падане
- Опасност от нараняване при неправилна употреба или злоупотреба
- Opasnost od ozljeda: Držite prste izvan zone rezanja. Budite oprezni pri zatvaranju.
- Opasnost od ozljeda zbog klizanja ili pada
- Opasnost od ozljeda zbog nepravilne uporabe ili zlouporabe
- Riziko zranenia: Držte prsty mimo reznej zóny. Buďte opatrní pri zatváraní.
- Riziko zranenia pri pošmyknutí alebo páde
- Riziko zranenia pri nesprávnom použití alebo zneužití
- Nevarnost poškodb: Držite prste zunaj rezalnega območja. Bodite previdni pri zapiranju.
- Nevarnost poškodb zaradi zdrsa ali padca
- Nevarnost poškodb zaradi nepravilne uporabe ali zlorabe
- Vigastuste oht: Hoidke sõrmed lõikealast eemal. Olge sulgemisel ettevaatlik.
- Vigastuste oht libisemise või kukkumise tõttu
- Vigastuste oht ebaõige kasutamise või väärkasutuse tõttu
- Traumu risks: Turiet pirkstus ārpus griešanas zonas. Esiet uzmanīgi, aizverot.
- Traumu risks slīdēšanas vai krišanas dēļ
- Traumu risks nepareizas lietošanas vai ļaunprātīgas izmantošanas dēļ
- Sužalojimo rizika: Laikykite pirštus atokiau nuo pjovimo zonos. Būkite atsargūs uždarant.
- Sužalojimo rizika dėl slydimo ar kritimo
- Sužalojimo rizika dėl netinkamo naudojimo ar piktnaudžiavimo