The Midgards Snake Knife
18 +
Keine Herstellerinformation
€74.95
Product number:
1002069
Product information "The Midgards Snake Knife"
The Midgards Snake
Dynamic, mystical, toxic – The Midgards Snake from Böker Plus polarizes, paralyzes, and captivates the senses. In a form never seen before, this fixed knife is so versatile that it can handle every conceivable cutting task in everyday life. Made entirely of steel with a sharp clip point blade in a stonewash finish, this lightweight EDC knife is always ready for action in the included Kydex sheath. Then, in a fraction of a second, packaging, cardboard boxes, or ropes feel the efficient toxicity of the D2 blade. The delicate and curved handle elegantly and nimbly wraps around the fingers of the hand, allowing even demanding tasks to be performed effortlessly and safely. The special shape of the handle allows both hands to be used for other tasks while the knife is still between your fingers. The perfect ergonomics are supported by anti-slip jimping on the thumb ramp and handle end, which is shaped like a rattlesnake's rattle and can be used as a glass breaker in an emergency.
Product details:
Brand: Böker Plus
WaffG classification: May be carried
Blade length: 11.50 cm
Total length: 23.60 cm
Blade thickness: 5.20 mm
Weight: approx. 146g
Designer: Midgards Messer
Steel: D2
Type: Fixed blade
Color: Silver
Sheath material: Kydex
Scope of delivery:
Design by Jörg Sprave in collaboration with Midgards-Messer.
Angaben zum Hersteller:
Heinr. Böker Baumwerk GmbH - Schützenstr. 30, 42659 Solingen, Germany
https://www.boker.de/ - Phone: +49 212 40120- [email protected]
Warnhinweise und Sicherheitsinformationen:
Dynamic, mystical, toxic – The Midgards Snake from Böker Plus polarizes, paralyzes, and captivates the senses. In a form never seen before, this fixed knife is so versatile that it can handle every conceivable cutting task in everyday life. Made entirely of steel with a sharp clip point blade in a stonewash finish, this lightweight EDC knife is always ready for action in the included Kydex sheath. Then, in a fraction of a second, packaging, cardboard boxes, or ropes feel the efficient toxicity of the D2 blade. The delicate and curved handle elegantly and nimbly wraps around the fingers of the hand, allowing even demanding tasks to be performed effortlessly and safely. The special shape of the handle allows both hands to be used for other tasks while the knife is still between your fingers. The perfect ergonomics are supported by anti-slip jimping on the thumb ramp and handle end, which is shaped like a rattlesnake's rattle and can be used as a glass breaker in an emergency.
Product details:
Brand: Böker Plus
WaffG classification: May be carried
Blade length: 11.50 cm
Total length: 23.60 cm
Blade thickness: 5.20 mm
Weight: approx. 146g
Designer: Midgards Messer
Steel: D2
Type: Fixed blade
Color: Silver
Sheath material: Kydex
Scope of delivery:
- 1x Midgards Snake Knife
- 1x Sheath
- 1x Packaging
Design by Jörg Sprave in collaboration with Midgards-Messer.
Angaben zum Hersteller:
Heinr. Böker Baumwerk GmbH - Schützenstr. 30, 42659 Solingen, Germany
https://www.boker.de/ - Phone: +49 212 40120- [email protected]
Warnhinweise und Sicherheitsinformationen:
- Verletzungsgefahr: Finger außerhalb der Schnittzone halten. Vorsicht beim Zuklappen.
- Verletzungsgefahr durch Abrutschen oder Herunterfallen
- Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Gebrauch oder nicht bestimmungsgemäße Nutzung
- Risk of injury: Keep fingers outside the cutting zone. Be careful when closing.
- Risk of injury from slipping or falling
- Risk of injury from improper use or misuse
- Risque de blessure : Gardez les doigts en dehors de la zone de coupe. Faites attention lors de la fermeture.
- Risque de blessure en cas de glissement ou de chute
- Risque de blessure en cas d'utilisation incorrecte ou inappropriée
- Riesgo de lesiones: Mantenga los dedos fuera de la zona de corte. Tenga cuidado al cerrar.
- Riesgo de lesiones por deslizamiento o caída
- Riesgo de lesiones por uso indebido o inadecuado
- Rischio di lesioni: Tenere le dita fuori dalla zona di taglio. Fare attenzione durante la chiusura.
- Rischio di lesioni da scivolamento o caduta
- Rischio di lesioni da uso improprio o scorretto
- Letselgevaar: Houd vingers buiten het snijgebied. Wees voorzichtig bij het sluiten.
- Letselgevaar door uitglijden of vallen
- Letselgevaar door onjuist gebruik of misbruik
- Risco de lesão: Mantenha os dedos fora da zona de corte. Tenha cuidado ao fechar.
- Risco de lesão por escorregamento ou queda
- Risco de lesão por uso inadequado ou indevido
- Ryzyko urazu: Trzymaj palce z dala od strefy cięcia. Uważaj przy zamykaniu.
- Ryzyko urazu w wyniku poślizgnięcia się lub upadku
- Ryzyko urazu w wyniku niewłaściwego użytkowania lub niewłaściwego użycia
- Pericol de rănire: Țineți degetele în afara zonei de tăiere. Aveți grijă la închidere.
- Pericol de rănire prin alunecare sau cădere
- Pericol de rănire prin utilizare necorespunzătoare sau abuzivă
- Sérülésveszély: Tartsa az ujjait a vágási zónán kívül. Legyen óvatos a záráskor.
- Sérülésveszély csúszás vagy leesés miatt
- Sérülésveszély helytelen használat vagy visszaélés miatt
- Κίνδυνος τραυματισμού: Κρατήστε τα δάχτυλα εκτός της ζώνης κοπής. Προσέξτε κατά το κλείσιμο.
- Κίνδυνος τραυματισμού από ολίσθηση ή πτώση
- Κίνδυνος τραυματισμού από ακατάλληλη χρήση ή κακή χρήση
- Riziko zranění: Držte prsty mimo řeznou zónu. Buďte opatrní při zavírání.
- Riziko zranění při sklouznutí nebo pádu
- Riziko zranění při nesprávném použití nebo zneužití
- Skaderisk: Håll fingrarna utanför skärzonen. Var försiktig när du stänger.
- Skaderisk vid halka eller fall
- Skaderisk vid felaktig användning eller missbruk
- Risiko for skade: Hold fingrene uden for skærezonen. Vær forsigtig ved lukning.
- Risiko for skade ved glidning eller fald
- Risiko for skade ved forkert brug eller misbrug
- Vammavaara: Pidä sormet poissa leikkausalueelta. Ole varovainen suljettaessa.
- Vammavaara liukastumisesta tai putoamisesta
- Vammavaara väärinkäytöstä tai väärinkäytöstä
- Опасност от нараняване: Дръжте пръстите извън зоната на рязане. Внимавайте при затваряне.
- Опасност от нараняване при подхлъзване или падане
- Опасност от нараняване при неправилна употреба или злоупотреба
- Opasnost od ozljeda: Držite prste izvan zone rezanja. Budite oprezni pri zatvaranju.
- Opasnost od ozljeda zbog klizanja ili pada
- Opasnost od ozljeda zbog nepravilne uporabe ili zlouporabe
- Riziko zranenia: Držte prsty mimo reznej zóny. Buďte opatrní pri zatváraní.
- Riziko zranenia pri pošmyknutí alebo páde
- Riziko zranenia pri nesprávnom použití alebo zneužití
- Nevarnost poškodb: Držite prste zunaj rezalnega območja. Bodite previdni pri zapiranju.
- Nevarnost poškodb zaradi zdrsa ali padca
- Nevarnost poškodb zaradi nepravilne uporabe ali zlorabe
- Vigastuste oht: Hoidke sõrmed lõikealast eemal. Olge sulgemisel ettevaatlik.
- Vigastuste oht libisemise või kukkumise tõttu
- Vigastuste oht ebaõige kasutamise või väärkasutuse tõttu
- Traumu risks: Turiet pirkstus ārpus griešanas zonas. Esiet uzmanīgi, aizverot.
- Traumu risks slīdēšanas vai krišanas dēļ
- Traumu risks nepareizas lietošanas vai ļaunprātīgas izmantošanas dēļ
- Sužalojimo rizika: Laikykite pirštus atokiau nuo pjovimo zonos. Būkite atsargūs uždarant.
- Sužalojimo rizika dėl slydimo ar kritimo
- Sužalojimo rizika dėl netinkamo naudojimo ar piktnaudžiavimo
| Delivery Country: | Exclude US, CA |
|---|
Login
No reviews found. Share your insights with others.